Encabezado_ArtistasYobras_centro


Biografia_CentroObras_Centro


On Kawara

(Karya, Japón, 1933 – Nueva York, 2014)

 Artista de origen nipón, trabaja en Nueva York y por todo el mundo. Formó parte de la primera generación de artistas conceptuales, que consideraban la pintura como un punto de partida. En 1966, Kawara inauguró la serie “Today” –de “cuadros de fechas”– con una obra que únicamente llevaba la fecha del 4 de enero de 1966 sobre una superficie monocroma, acompañada de una caja de cartón hecha a mano que contenía un recorte de periódico sobre la huelga del transporte de Nueva York. La serie “Today” se articulaba en tres dimensiones: el cuadro, el objeto pintado y la encarnación conceptual del tiempo y del espacio. Las letras en blanco del cuadro actuaban como representación figurativa sobre un fondo oscuro, mientras que el fondo en sí, aunque siempre uniforme y monocromo, era resultado de una acción pictórica típica: la aplicación de cuatro o cinco capas de pintura, que oscilaban entre los tonos gris-marrones, gris-verdes y azules. No obstante, como estos cuadros no se enmarcaban, los márgenes también quedaban pintados, lo que reforzaba su carácter objetual, acentuado aún más por las cajas de cartón. 

 Lo más interesante de estos “cuadros de fechas” era la relación que mantenían con el lugar y el tiempo de ejecución. Cada obra de la serie “Today” debía terminarse durante el mismo día de la fecha representada. Puesto que se realizaban en diferentes países, la tipografía y el modo de abreviar la fecha variaba de acuerdo con las convenciones de cada sitio. Los recortes también se seleccionaban a partir de los periódicos locales. Consecutivamente, durante las décadas de 1960 y 1970, On Kawara ideó otras formas de representar las relaciones temporales en su obra. Entre el 2 de octubre de 1966 y el 17 de septiembre de 1979 estuvo recopilando recortes de prensa para la serie “I read”. En 1968, elaboró un “calendario de 100 años” de su vida. En amarillo marcaba cada día que pasaba, en verde marcaba los días en los que pintaba un cuadro y en rojo, los días en los que pintaba más de uno. Para la serie “I met” –del 10 de mayo de 1968 al 17 de septiembre de 1979– hizo listas de las personas que conocía un día concreto, y para la serie “I went” –del 1 de junio de 1968 al 17 de septiembre de 1979– recogió sus itinerarios diarios, que marcaba con un bolígrafo rojo sobre mapas fotocopiados de las ciudades que visitaba. Tanto los recortes de prensa como las listas de nombres y los mapas se recopilaban en forma de libretas. El resto de sus proyectos estaban más relacionados con la actividad del arte postal. En la serie “I got up” –del 10 de mayo de 1968 al 17 de septiembre de 1979– estableció la costumbre de enviar dos postales al día a sus amigos en las cuales marcaba con un sello la hora exacta en que se levantaba. En 1970, en respuesta a una carta en la que se le invitaba a montar una exposición, On Kawara escribió este telegrama: “I am still alive”. Desde entonces, ha enviado cientos de telegramas con el mismo mensaje a destinatarios seleccionados. Salvo la serie “I am still alive”, On Kawara concluyó las otras acciones en 1979, cuando le robaron el maletín en el que guardaba el sello.

Todos los proyectos del artista poseen una dimensión existencial relacionada con sus experiencias vitales (viajes, círculo de amistades, rutina diaria). Sin embargo, no contienen la mínima pincelada de subjetividad. No hay ningún rastro de emoción ni de vínculos personales con los hechos recogidos. El paso del tiempo se mide inexorablemente con medios objetivos y se empaqueta en unidades de archivo. Los sucesos no presentan jerarquías, no se hace ninguna valoración de ellos. El flujo temporal adopta la forma de una materia granulosa, pautada por las actividades diarias. Ningún día del pasado se pierde en la memoria; la única diferencia entre los días es la posición que ocupan en el índice.

Dorota Monkiewicz


_Mes_Obres


 

On Kawara

Artiste_AnteriorArtista_Siguiente



Encabezado_ArtistasYobras_centro


Biografia_Centro Flecha_Der_CentroObras_Centro
Flecha_Izq_Centro

linea_baja

On Kawara

One Milion Years, 1999

Objeto | Libro de artista | 2 volúmenes
2012 pág c.u. | 14,4 x 10,5 cm. (x2)
  OK.0001-

 

  El proyecto One Million Years consta de dos partes: One Million Years – Past y One Million Years – Future. La primera parte se creó antes, ya que su versión inicial se realizó en texto mecanografiado entre 1970 y 1971. Constaba de diez libretas y comprendía el periodo entre 998.031 a.C. y 1969 d.C. El artista escribió a máquina, año tras año, 500 años por página, ordenados en diez columnas idénticas. Cada volumen contenía 100.000 años en 200 páginas, que a su vez se guardaban en sobres de plástico transparente (dos hojas de papel por sobre). La segunda parte se recopiló de manera similar a partir de 1980. En 1993, el artista presentó su proyecto en la Dia Art Foundation de Nueva York e incluyó una dedicatoria en las libretas: “Por todos los que han vivido y han muerto” (pasado) y “Por el último” (futuro). Más adelante, los libros también se presentaron en forma de grabación, en la que una voz masculina y otra femenina iban contando los años en voz alta ininterrumpidamente. El propio artista realizó doce ediciones de One Million Years – Past y después del año 2000 todavía se realizaban ediciones de One Million Years – Future. Las fechas de inicio y fin de One Million Years – Future varían según el año en que Kawara se puso a trabajar en la edición en concreto. En 1999, Éditions Micheline Szwajcer & Michèle Didier publicó una versión impresa con las mismas fechas de las exposiciones presentadas en la Dia Art Foundation. El primer volumen empieza en 998.031 a.C. y termina en 1969 d.C. El segundo volumen empieza en 1993 d.C. y termina un millón de años más tarde, en 1.001.992. La edición está limitada a 570 copias: 500 copias numeradas, de la 061 a la 560; 60 copias firmadas, de la 01/60 a la 60/60 y 10 pruebas de artista, de la 561 a la 570.

Tal y como observó de manera brillante el crítico René Denizot en 1979, la historia de la civilización humana ocupa únicamente las diez últimas páginas de las dos mil que forman One Million Years – Past. El proyecto de On Kawara parece superar las dificultades no resueltas de acceder a un pasado y un futuro inalcanzables, y lo consigue simplemente enunciando (en voz alta) las cifras de los años. De este modo, Kawara genera la ilusión de poder controlar amplios periodos de tiempo. Comprender el significado de su proyecto significa prolongar la propia presencia un millón de años en el pasado y en el futuro.

Dorota Monkiewicz


Flecha_Top_Centro


Biografia_Centro Flecha_Der_CentroObras_CentroFlecha_Izq_Centro

linea_baja